- 103a. Fobia a los gusanos (Worm phobia)
- 103b. (1/2) Fobia a los gusanos (Line by Line Breakdown)
- 103b. (2/2) Fobia a los gusanos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 103a. Fobia a los gusanos (Worm phobia), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/103b-1-2-fobia-a-los-gusanos-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
- 104b. (2/2) Vivir con ansiedad (Line by Line Breakdown)
- 104b. (1/2) Vivir con ansiedad (Line by Line Breakdown)
- 104a. Vivir con ansiedad (Living with anxiety)
- 102b. (2/2) Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Line by Line Breakdown)
- 102b. (1/2) Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Line by Line Breakdown)
- 102a. Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Self-taught in music dealing with difficulties)
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:55] Welcome to today’s episode “Worm Phobia”.
[01:03] Bienvenidos al episodio de hoy “Fobia a los gusanos”.
[01:13] Bienvenidos al episodio de hoy “Fobia a los gusanos”.
[01:23] My name is Hazel Pinto.
[01:29] Mi nombre es Hazel Pinto.
[01:35] Mi nombre es Hazel Pinto.
[01:42] I will be speaking Spanish from Latin America, specifically from Venezuela.
[01:53] Estaré hablando en español de Latinoamérica, específicamente de Venezuela.
[02:04] Estaré hablando en español de Latinoamérica, específicamente de Venezuela.
[02:16] I’ve had a worm panic and I’ve been able to control it after many crises.
[02:28] He tenido pánico a los gusanos y lo he podido controlar después de muchas crisis.
[02:41] He tenido pánico a los gusanos y lo he podido controlar después de muchas crisis.
[02:52] When I did some research, I found that it’s called “escolequifobia”.
[03:05] Al investigar un poco encontré que lleva por nombre “escolequifobia”.
[03:15] Al investigar un poco encontré que lleva por nombre “escolequifobia”.
[03:26] I don’t know exactly what it includes,
[03:34] No sé exactamente qué incluye,
[03:41] No sé exactamente qué incluye,
[03:49] but in my case, it’s all kinds of bugs that crawl around like larvae,
[04:01] pero en mi caso se trata de todo tipo de bicho que se arrastre como larvas,
[04:14] pero en mi caso se trata de todo tipo de bicho que se arrastre como larvas,
[04:27] leeches, worms, earthworms;
[04:35] sanguijuelas, gusanos, lombrices;
[04:45] sanguijuelas, gusanos, lombrices;
[04:54] that elongated, shiny shape, maybe a little sticky,
[05:05] esa forma alargada y brillante, tal vez un poco pegajosa
[05:16] esa forma alargada y brillante, tal vez un poco pegajosa
[05:28] and that movement is completely exasperating and unpleasant to me.
[05:39] y ese movimiento me resulta completamente desesperante y desagradable.
[05:44] y ese movimiento me resulta completamente desesperante y desagradable.
[06:03] I don’t know when this started happening to me,
[06:11] No sé cuándo comenzó a sucederme esto,
[06:19] No sé cuándo comenzó a sucederme esto,
[06:27] but when I look back, my first memory was a long time ago.
[06:39] pero cuando miro hacia atrás, mi primer recuerdo fue hace mucho tiempo.
[06:50] pero cuando miro hacia atrás, mi primer recuerdo fue hace mucho tiempo.
[07:01] I was just a kid.
[07:07] Era tan solo una niña.
[07:13] Era tan solo una niña.
[07:19] I remember that I was eating a guava, yes,
[07:28] Recuerdo que estaba comiendo una guayaba, sí,
[07:37] Recuerdo que estaba comiendo una guayaba, sí,
[07:41] a green fruit on the outside, pink inside and with many seeds,
[07:58] una fruta verde por fuera, rosada por dentro y con muchas pepitas,
[08:11] una fruta verde por fuera, rosada por dentro y con muchas pepitas,
[08:24] with a little astringent but sweet taste.
[08:33] con un sabor un poco astringente pero dulce.
[08:42] con un sabor un poco astringente pero dulce.
[08:51] I was standing next to my sisters and a close friend of my mom’s,
[09:02] Estaba junto a mis hermanas y a una amiga cercana de mi mamá,
[09:13] Estaba junto a mis hermanas y a una amiga cercana de mi mamá,
[09:26] when for some reason I was behaving very badly
[09:35] cuando por alguna razón me estaba comportando muy mal
[09:45] cuando por alguna razón me estaba comportando muy mal
[09:55] and by way of a warning, they told me – you have a worm there in your mouth –
[09:59] y como un llamado de atención, me dijeron -tienes un gusano allí en la boca-
[10:11] y como un llamado de atención, me dijeron -tienes un gusano allí en la boca-
[10:31] while I was eating my guava.
[10:37] mientras me comía mi guayaba.
[10:44] mientras me comía mi guayaba.
[10:51] This fruit usually suffers from worm infestation,
[11:00] Esta fruta generalmente padece de plaga de gusanos,
[11:10] Esta fruta generalmente padece de plaga de gusanos,
[11:20] so it’s very common to find them in it.
[11:28] así que es muy común encontrarlos en ella.
[11:37] así que es muy común encontrarlos en ella.
[11:45] I was so upset that I ran desperately to the street;
[11:56] Me molesté tanto que salí corriendo desesperada hacia la calle;
[12:06] Me molesté tanto que salí corriendo desesperada hacia la calle;
[12:17] and that’s my first memory with this phobia.
[12:26] y ese es mi primer recuerdo con esta fobia.
[12:35] y ese es mi primer recuerdo con esta fobia.
[12:44] Another memory that’s a little scary just to think about
[12:54] Otro recuerdo que se me hace un poco tenebroso de solo pensarlo
[13:05] Otro recuerdo que se me hace un poco tenebroso de solo pensarlo
[13:15] also happened when I was very young.
[13:23] ocurrió también estando muy pequeña.
[13:30] ocurrió también estando muy pequeña.
[13:37] My mom provided me with a remedy.
[13:45] Mi mamá me suministró un remedio.
[13:53] Mi mamá me suministró un remedio.
[14:01] I didn’t know what for, but I just swallowed it.
[14:11] Yo no sabía para qué, pero simplemente lo ingerí.
[14:21] Yo no sabía para qué, pero simplemente lo ingerí.
[14:32] After a few hours, I started coughing.
[14:35] A las pocas horas comencé a toser.
[14:43] A las pocas horas comencé a toser.
[14:57] After I coughed several times,
[15:05] Luego de hacerlo varias veces,
[15:13] Luego de hacerlo varias veces,
[15:20] from inside my body, a long white worm came out of my mouth.
[15:33] del interior de mi cuerpo, por mi boca salió una larga lombriz de color blanco.
[15:45] del interior de mi cuerpo, por mi boca salió una larga lombriz de color blanco.
[15:58] At that time, it was much bigger than my hand.
[16:07] En ese momento era mucho más grande que mi mano.
[16:16] En ese momento era mucho más grande que mi mano.
[16:25] I didn’t understand what was happening, but I felt real terror.
[16:37] Yo no entendía lo que pasaba, pero sentí verdadero terror.
[16:47] Yo no entendía lo que pasaba, pero sentí verdadero terror.
[16:58] Having a phobia is almost always very delicate,
[17:07] Esto de tener una fobia casi siempre es muy delicado,
[17:16] Esto de tener una fobia casi siempre es muy delicado,
[17:27] because it causes fear to tell one of your friends or classmates,
[17:38] porque causa temor contarle a alguno de tus amigos o compañeros de clases,
[17:51] porque causa temor contarle a alguno de tus amigos o compañeros de clases,
[18:04] since there’s always a “funny” person who tries to check if your fear is real.
[18:16] ya que siempre existe un “gracioso” que pretende comprobar si tu miedo es real.
[18:29] ya que siempre existe un “gracioso” que pretende comprobar si tu miedo es real.
[18:34] I’ve seen it more than once and yes, it has happened to me, too.
[18:53] Lo he visto más de una vez y sí, también me ha pasado.
[19:03] Lo he visto más de una vez y sí, también me ha pasado.
[19:14] A long time later, I had a peer in the orchestra, who played my same instrument,
[19:28] Mucho tiempo después tuve un compañero en la orquesta, que tocaba mi mismo instrumento,
[19:42] Mucho tiempo después tuve un compañero en la orquesta, que tocaba mi mismo instrumento,
[19:55] who had an even stranger phobia than I did.
[19:58] que tenía una fobia aún más rara que la mía.
[20:07] que tenía una fobia aún más rara que la mía.
[20:16] He had a phobia of birds.
[20:28] Él tenía fobia a los pájaros.
[20:35] Él tenía fobia a los pájaros.
[20:43] So I gave him the nickname “pajarraco” and he gave me the nickname “gusana”.
[20:56] Entonces yo le puse de apodo “pajarraco” y él me puso como apodo “gusana”.
[21:09] Entonces yo le puse de apodo “pajarraco” y él me puso como apodo “gusana”.
[21:22] It was a fun way to take on the situation.
[21:31] Era una forma divertida de asumir la situación.
[21:40] Era una forma divertida de asumir la situación.
[21:49] I even remember that he always sent me the most horrible images of worms to my cell phone.
[22:03] Incluso recuerdo que siempre me enviaba las imágenes más horribles de gusanos a mi celular.
[22:17] Incluso recuerdo que siempre me enviaba las imágenes más horribles de gusanos a mi celular.
[22:30] One day, we were coming out of a rehearsal and we see a pile of garbage in the street.
[22:45] Un día íbamos saliendo de un ensayo y vemos una aglomeración de residuos en la calle.
[22:52] Un día íbamos saliendo de un ensayo y vemos una aglomeración de residuos en la calle.
[23:13] We were talking about something.
[23:19] Íbamos hablando sobre algo.
[23:26] Íbamos hablando sobre algo.
[23:33] I was very distracted, actually, and he yelled at me – Worm! – as a warning.
[23:46] Yo estaba muy distraída, la verdad, y él me gritó -¡Gusano!- a modo de advertencia.
[24:01] Yo estaba muy distraída, la verdad, y él me gritó -¡Gusano!- a modo de advertencia.
[24:16] I remember the scream and the jump I made, as if the world was ending.
[24:30] Recuerdo el grito y el salto que di, como si se estuviese acabando el mundo.
[24:41] Recuerdo el grito y el salto que di, como si se estuviese acabando el mundo.
[24:53] My friend was laughing and laughing in front of me,
[25:02] Mi amigo se reía y se reía delante de mí,
[25:11] Mi amigo se reía y se reía delante de mí,
[25:21] because for him, my scream was very funny,
[25:31] porque para él fue muy gracioso mi grito,
[25:39] porque para él fue muy gracioso mi grito,
[25:48] but, just the word worm generated an impressive state of alarm in me.
[26:02] pero, solamente la palabra gusano generaba un estado de alarma impresionante en mí.
[26:16] pero, solamente la palabra gusano generaba un estado de alarma impresionante en mí.
[26:30] It’s incredible how such a small and defenseless animal in certain cases
[26:35] Es increíble cómo un animal tan pequeño e indefenso en ciertos casos
[26:48] Es increíble cómo un animal tan pequeño e indefenso en ciertos casos
[27:08] can cause so much fear and repulsion in a person to the point of making her cry.
[27:22] puede causar tanto miedo y tanta repulsión en una persona hasta el punto de hacerle llorar.
[27:36] puede causar tanto miedo y tanta repulsión en una persona hasta el punto de hacerle llorar.
[27:50] I remember one time my boyfriend’s sister calls me
[28:00] Recuerdo que una vez la hermana de mi novio me llama
[28:08] Recuerdo que una vez la hermana de mi novio me llama
[28:17] and tells me to come and taste this avocado.
[28:20] y me dice Ven para que pruebes este aguacate.
[28:34] y me dice Ven para que pruebes este aguacate.
[28:42] I’m going to innocently taste the avocado,
[28:52] De forma inocente voy a probar el aguacate,
[29:00] De forma inocente voy a probar el aguacate,
[29:09] I figured – it must be very soft or very hard, or maybe it’s very tasty –
[29:23] supuse – debe estar muy blando o muy duro, o tal vez está muy rico-
[29:37] supuse – debe estar muy blando o muy duro, o tal vez está muy rico-
[29:51] when I get to where she is, there was no piece of avocado in the spoon.
[30:04] cuando llego hasta donde está ella, en la cuchara no tenía ningún pedazo de aguacate.
[30:18] cuando llego hasta donde está ella, en la cuchara no tenía ningún pedazo de aguacate.
[30:32] It just had a worm that got into the avocado.
[30:42] Simplemente tenía un gusano que encontró en el aguacate.
[30:52] Simplemente tenía un gusano que encontró en el aguacate.
[31:02] Evidently, she knew about my phobia
[31:10] Evidentemente, ella conocía de mi fobia
[31:18] Evidentemente, ella conocía de mi fobia
[31:26] and wanted to make one of these jokes that I mentioned earlier.
[31:37] y quiso hacerme una de estas bromas que ya antes mencioné.
[31:40] y quiso hacerme una de estas bromas que ya antes mencioné.
[31:56] For me, it wasn’t at all funny,
[32:04] Para mí no fue nada gracioso,
[32:11] Para mí no fue nada gracioso,
[32:18] on the contrary, it caused me a lot of fear and anxiety,
[32:29] todo lo contrario, me causó muchísimo miedo y ansiedad,
[32:40] todo lo contrario, me causó muchísimo miedo y ansiedad,
[32:52] so much that the people who were in that house reprimanded her
[33:04] tanto, que las personas que estaban en esa casa le llamaron la atención
[33:15] tanto, que las personas que estaban en esa casa le llamaron la atención
[33:26] for making those kinds of jokes,
[33:34] por hacer ese tipo de bromas,
[33:41] por hacer ese tipo de bromas,
[33:48] since they didn’t know how a person with a phobia could react to their greatest fear.
[34:02] ya que no sabían de qué forma podía reaccionar una persona con una fobia ante su mayor miedo.
[34:17] ya que no sabían de qué forma podía reaccionar una persona con una fobia ante su mayor miedo.
[34:32] Then, this person simply apologized.
[34:40] Luego esta persona simplemente se disculpó.
[34:49] Luego esta persona simplemente se disculpó.
[34:57] I’m always in the habit of walking barefoot,
[35:06] Siempre tengo la costumbre de caminar descalza,
[35:14] Siempre tengo la costumbre de caminar descalza,
[35:23] that is, without any kind of shoes, sandals or socks it’s simply my foot against the floor.
[35:40] es decir, sin ningún tipo de zapato, sandalias, medias, simplemente es mi pie contra el piso.
[35:48] es decir, sin ningún tipo de zapato, sandalias, medias, simplemente es mi pie contra el piso.
[36:15] One day, in my mother’s house, being barefoot as always,
[36:25] Un día, en casa de mi madre, estando descalza como siempre,
[36:36] Un día, en casa de mi madre, estando descalza como siempre,
[36:46] I stepped on a centipede, which for me is a type of worm.
[36:58] pisé un ciempiés, el cual para mi es un tipo de gusano.
[37:09] pisé un ciempiés, el cual para mi es un tipo de gusano.
[37:20] Having that feeling in my foot
[37:27] Al tener esa sensación en mi pie
[37:34] Al tener esa sensación en mi pie
[37:41] and realizing that I had stepped on what for me was a worm,
[37:52] y al darme cuenta que había pisado lo que para mí era un gusano,
[38:04] y al darme cuenta que había pisado lo que para mí era un gusano,
[38:16] I began to cry and to panic.
[38:24] comencé a llorar y a entrar en pánico.
[38:32] comencé a llorar y a entrar en pánico.
[38:38] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[39:01] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected] We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.