- 41a. De Madrid a Belice (From Madrid to Belize)
- 41b. (1/2) De Madrid a Belice (Line by Line Breakdown)
- 41b. (2/2) De Madrid a Belice (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 41a. De Madrid a Belice (From Madrid to Belize), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, say the line out loud in Spanish to practice your speaking, and then we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/41b-2-2-de-madrid-a-belice-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
- 72b. (2/2) Experiencias Divertidas durante la Cuarentena (Line by Line Breakdown)
- 72b. (1/2) Experiencias Divertidas durante la Cuarentena (Line by Line Breakdown)
- 72a. Experiencias Divertidas durante la Cuarentena (Funny Experiences During the Quarantine)
- 70b. (2/2) Despertando a la Pesadilla (Line by Line Breakdown)
- 70b. (1/2) Despertando a la Pesadilla (Line by Line Breakdown)
- 70a. Despertando a la Pesadilla (Awakening to the Nightmare)
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:55] Sure, I like to live well, but I also think that, having what it takes to live,
[01:08] Claro, a mí me gusta vivir bien, pero también creo que, teniendo lo necesario para vivir,
[01:24] Claro, a mí me gusta vivir bien, pero también creo que, teniendo lo necesario para vivir,
[01:38] there is no reason to wear yourself out over material things.
[01:48] no hay por qué desgastarse en exceso por las cosas materiales.
[01:58] no hay por qué desgastarse en exceso por las cosas materiales.
[02:08] I think of the story I once read about a man who was struggling to work,
[02:20] Pienso en el relato que leí una vez sobre un hombre que se afanaba por el trabajo,
[02:32] Pienso en el relato que leí una vez sobre un hombre que se afanaba por el trabajo,
[02:43] to build and to have more and more,
[02:50] por construir y tener más y más,
[02:57] por construir y tener más y más,
[03:06] with the intention in the future when one is old, to say to himself;
[03:18] con la intención en el futuro cuando uno es viejo, decirse a sí mismo;
[03:29] con la intención en el futuro cuando uno es viejo, decirse a sí mismo;
[03:39] “Oh, you have so much, now take it easy, eat, drink, and enjoy.”
[03:54] “¡Ay! tienes muchas cosas, ahora tómatelo con calma, come, bebe y disfruta”.
[04:11] “¡Ay! tienes muchas cosas, ahora tómatelo con calma, come, bebe y disfruta”.
[04:26] But then, they said to the man; “You fool, tonight they are going to claim your life,
[04:41] Pero entonces, le dijeron al hombre; “Insensato, esta noche te van a reclamar la vida
[04:56] Pero entonces, le dijeron al hombre; “Insensato, esta noche te van a reclamar la vida
[05:10] and who is going to keep the things you stored?”
[05:12] y ¿quién se va a quedar con las cosas que almacenaste?”
[05:22] y ¿quién se va a quedar con las cosas que almacenaste?”
[05:37] That, no doubt, is what I didn’t want to happen to me.
[05:46] Eso sin duda, es lo que no quería que me pasara.
[05:54] Eso sin duda, es lo que no quería que me pasara.
[06:02] So, I packed my bags and arrived in Belize,
[06:10] Así que hice las maletas y llegué a Belice,
[06:18] Así que hice las maletas y llegué a Belice,
[06:26] ready to disconnect from the worldly noise of a city like Madrid,
[06:36] dispuesto a desconectarme del mundanal ruido de una ciudad como Madrid,
[06:47] dispuesto a desconectarme del mundanal ruido de una ciudad como Madrid,
[06:59] and I settled on a cay called Caulker Caye,
[07:07] y me instalé en un cayo llamado Cayo Caulker,
[07:10] y me instalé en un cayo llamado Cayo Caulker,
[07:25] although here it is pronounced in Creole English Ki Kaka.
[07:35] aunque aquí se pronuncia en inglés criollo Ki Kaka.
[07:45] aunque aquí se pronuncia en inglés criollo Ki Kaka.
[07:56] This cay is really small and only has three streets,
[08:05] Este cayo es realmente pequeño y sólo tiene tres calles,
[08:15] Este cayo es realmente pequeño y sólo tiene tres calles,
[08:26] the street in front, the street in the middle and the street in the back
[08:37] la calle de Enfrente, la calle de En medio y la calle de Atrás
[08:49] la calle de Enfrente, la calle de En medio y la calle de Atrás
[09:00] and all of them are made of sand.
[09:07] y todas ellas son de arena.
[09:13] y todas ellas son de arena.
[09:20] It’s so small that if you stand in the middle street and look at both sides,
[09:32] Es tan pequeño que, si te pones en la calle de En medio y miras a ambos lados,
[09:45] Es tan pequeño que, si te pones en la calle de En medio y miras a ambos lados,
[09:58] you can see the sea around you,
[10:04] podrás ver el mar como te rodea,
[10:10] podrás ver el mar como te rodea,
[10:17] that’s something I fell in love with.
[10:24] eso es algo que me enamoró.
[10:29] eso es algo que me enamoró.
[10:35] Even though I was only going to be here for a few months at first,
[10:45] Aunque en principio sólo iba a estar por unos meses,
[10:55] Aunque en principio sólo iba a estar por unos meses,
[11:05] the relaxation I got from being here was so great
[11:14] fue tan grande la relajación que conseguí estando aquí
[11:23] fue tan grande la relajación que conseguí estando aquí
[11:31] that I decided to extend my trip for a few more months.
[11:39] que decidí extender mi viaje unos meses más.
[11:48] que decidí extender mi viaje unos meses más.
[11:56] I’ve been here for six years now.
[12:03] Hoy ya llevo seis años.
[12:09] Hoy ya llevo seis años.
[12:16] There are many good things that, if you come here, you will be able to enjoy.
[12:28] Son muchas las cosas buenas que, si vienes aquí, vas a poder disfrutar.
[12:41] Son muchas las cosas buenas que, si vienes aquí, vas a poder disfrutar.
[12:53] Something very valuable for me was being able to get up in the morning and go barefoot,
[13:05] Algo muy valioso para mí era poder levantarme por las mañanas y descalzo,
[13:17] Algo muy valioso para mí era poder levantarme por las mañanas y descalzo,
[13:29] leave the house, walk a few meters and be on the seashore.
[13:40] salir de la casa, andar unos pocos metros y estar en la orilla del mar.
[13:52] salir de la casa, andar unos pocos metros y estar en la orilla del mar.
[14:04] I immediately made friends who taught me how to fish,
[14:12] En seguida hice amigos que me enseñaron a pescar,
[14:20] En seguida hice amigos que me enseñaron a pescar,
[14:28] they took me to the sea and during the lobster season, we caught a lot of them,
[14:41] me llevaban al mar y durante la temporada de langostas, agarrábamos un montón de ellas,
[14:55] me llevaban al mar y durante la temporada de langostas, agarrábamos un montón de ellas,
[15:09] which we then distributed and barbecued, delicious!
[15:20] que luego repartíamos y hacíamos a la barbacoa, ¡deliciosas!
[15:32] que luego repartíamos y hacíamos a la barbacoa, ¡deliciosas!
[15:43] Belize’s coral reef, the second largest in the world,
[15:54] El arrecife de coral que tiene Belice, el segundo más grande del mundo,
[16:05] El arrecife de coral que tiene Belice, el segundo más grande del mundo,
[16:16] is very close to shore and is a nature reserve.
[16:25] está muy cerca de la orilla y es una reserva natural.
[16:34] está muy cerca de la orilla y es una reserva natural.
[16:44] We usually go swimming with the sharks and manta rays.
[16:53] Solemos ir a bañarnos entre los tiburones y mantarrayas.
[17:03] Solemos ir a bañarnos entre los tiburones y mantarrayas.
[17:13] We bring sardines to feed them, and although it’s a little scary at first,
[17:25] Llevamos sardinas para darles de comer y, aunque al principio asusta un poco,
[17:40] Llevamos sardinas para darles de comer y, aunque al principio asusta un poco,
[17:54] then, you realize that they’ve actually grown up among humans,
[18:04] luego te das cuenta que en realidad han crecido entre humanos,
[18:14] luego te das cuenta que en realidad han crecido entre humanos,
[18:25] and they’re practically trained, and they’re totally harmless.
[18:35] y están prácticamente adiestrados, y son totalmente inofensivos.
[18:46] y están prácticamente adiestrados, y son totalmente inofensivos.
[18:57] One thing that stands out is the heat here,
[19:05] Algo que destacar es el calor que hace aquí,
[19:13] Algo que destacar es el calor que hace aquí,
[19:21] if you’re not used to it or you’re one of those who don’t know how to live without air conditioning,
[19:35] si no estás acostumbrado o eres de los que no saben vivir sin el aire acondicionado,
[19:49] si no estás acostumbrado o eres de los que no saben vivir sin el aire acondicionado,
[20:03] you’re going to have a hard time.
[20:09] lo vas a pasar mal.
[20:14] lo vas a pasar mal.
[20:19] The temperatures are very high and the humidity is always very high,
[20:30] Las temperaturas son muy altas y con un porcentaje de humedad siempre muy elevado,
[20:44] Las temperaturas son muy altas y con un porcentaje de humedad siempre muy elevado,
[20:57] so you’re going to sweat like you’ve never sweated before.
[21:05] por lo que vas a sudar como nunca lo has hecho.
[21:13] por lo que vas a sudar como nunca lo has hecho.
[21:21] And speaking of unbearable things,
[21:28] Y hablando de cosas insoportables,
[21:35] Y hablando de cosas insoportables,
[21:42] something that I want to warn you about that I wasn’t warned out,
[21:52] algo que os quiero avisar y que a mi no me avisaron,
[22:01] algo que os quiero avisar y que a mi no me avisaron,
[22:10] and that I didn’t read in any travel guide,
[22:18] ni leí en ninguna guía de viaje,
[22:26] ni leí en ninguna guía de viaje,
[22:33] was the welcome that the mosquitoes give you when you arrive.
[22:42] fue la bienvenida que te dan los mosquitos cuando llegas.
[22:51] fue la bienvenida que te dan los mosquitos cuando llegas.
[23:00] I’ll tell you about what mosquitoes are like here.
[23:08] Os hablaré de cómo son los mosquitos aquí.
[23:16] Os hablaré de cómo son los mosquitos aquí.
[23:24] Mosquitoes are not like city mosquitoes,
[23:32] Los mosquitos no son como los mosquitos de ciudad,
[23:41] Los mosquitos no son como los mosquitos de ciudad,
[23:51] that mosquito that is lost between the curtains.
[23:58] ese mosquito que está perdido entre las cortinas.
[24:07] ese mosquito que está perdido entre las cortinas.
[24:16] Here the mosquitoes look at you defiantly and wear a mane like a lion.
[24:27] Aquí los mosquitos te miran desafiante y llevan melena como los leones.
[24:38] Aquí los mosquitos te miran desafiante y llevan melena como los leones.
[24:49] The first three months, since you are new, it must be that they know it, they smell it,
[25:03] Los primeros tres meses, como eres nuevo, debe ser que ellos lo saben, lo huelen
[25:16] Los primeros tres meses, como eres nuevo, debe ser que ellos lo saben, lo huelen
[25:29] or I don’t know what, but they will try to take all the blood they can from you,
[25:40] o no sé qué, pero van a intentar quitarte toda la sangre que puedan
[25:50] o no sé qué, pero van a intentar quitarte toda la sangre que puedan
[26:00] and if you let them, they will take your watch, wallet, and passport.
[26:05] y si les dejas, te quitan el reloj, la cartera y el pasaporte.
[26:16] y si les dejas, te quitan el reloj, la cartera y el pasaporte.
[26:32] You end up with your legs full of bites,
[26:39] Acabas con las piernas llenas de picaduras,
[26:46] Acabas con las piernas llenas de picaduras,
[26:54] with holes in and out because of the fangs of these bugs.
[27:05] con orificios de entrada y salida por causa de los colmillos de estos bichos.
[27:17] con orificios de entrada y salida por causa de los colmillos de estos bichos.
[27:29] Right, and maybe you’re thinking,
[27:36] Claro, y quizá vosotros estaréis pensando,
[27:45] Claro, y quizá vosotros estaréis pensando,
[27:54] “Well David, why don’t you get yourself a mosquito repellent?”
[28:04] “Bueno David, ¿y por qué no te echas un repelente antimosquitos?”
[28:14] “Bueno David, ¿y por qué no te echas un repelente antimosquitos?”
[28:24] No, it doesn’t work.
[28:29] No, no hace efecto.
[28:35] No, no hace efecto.
[28:41] Mosquitoes here use that as a deodorant, like I said before, they’re like lions.
[28:55] Aquí los mosquitos eso lo usan de desodorante, como decía antes, son como leones.
[29:10] Aquí los mosquitos eso lo usan de desodorante, como decía antes, son como leones.
[29:26] Well, I don’t want to scare you, so now I’ll talk to you about something else.
[29:38] Bueno, no os quiero asustar, así que ahora os hablaré sobre otra cosa.
[29:51] Bueno, no os quiero asustar, así que ahora os hablaré sobre otra cosa.
[30:03] Something that surprised me a lot is to see the community of Mennonites that live in Belize,
[30:16] Algo que me sorprendió mucho es ver la comunidad de menonitas que viven en Belice,
[30:29] Algo que me sorprendió mucho es ver la comunidad de menonitas que viven en Belice,
[30:42] in fact, they have a part exclusively for them and it is called Spanish Lookout.
[30:54] de hecho, tienen una parte exclusivamente solo para ellos y se llama Spanish Lookout.
[31:08] de hecho, tienen una parte exclusivamente solo para ellos y se llama Spanish Lookout.
[31:22] Mennonites are a community similar to the Amish.
[31:31] Los menonitas son una comunidad parecida a los amish.
[31:41] Los menonitas son una comunidad parecida a los amish.
[31:51] They go with their horse-cart, they don’t use any kind of technology,
[32:02] Van con su carreta de caballos, no usan ningún tipo de tecnología,
[32:14] Van con su carreta de caballos, no usan ningún tipo de tecnología,
[32:25] they don’t even have electricity in their houses.
[32:33] ni siquiera tienen corriente en las casas.
[32:41] ni siquiera tienen corriente en las casas.
[32:49] They are dedicated to livestock, to the countryside, to the cultivation of vegetables, fruit.
[33:04] Se dedican a la ganadería, al campo, al cultivo de vegetales, hortalizas, fruta.
[33:20] Se dedican a la ganadería, al campo, al cultivo de vegetales, hortalizas, fruta.
[33:35] Being able to buy food from them is one of the best things I have found here,
[33:47] Poder comprarles a ellos la comida es una de las mejores cosas que he encontrado aquí,
[34:00] Poder comprarles a ellos la comida es una de las mejores cosas que he encontrado aquí,
[34:13] because everything they sell you is from the garden to the table,
[34:23] pues todo lo que te venden es del huerto a la mesa,
[34:32] pues todo lo que te venden es del huerto a la mesa,
[34:41] everything is healthy, everything is organic.
[34:48] todo sano, todo ecológico.
[34:55] todo sano, todo ecológico.
[35:02] Well friends, the truth is that I still have a lot to tell you about this magnificent country,
[35:15] Bueno amigos, la verdad es que aún me queda mucho que contaros sobre este magnífico país,
[35:29] Bueno amigos, la verdad es que aún me queda mucho que contaros sobre este magnífico país,
[35:35] the Mayan ruins, the rivers, the caves, the jungle…
[35:53] las ruinas mayas, los ríos, sus cuevas, su selva…
[36:04] las ruinas mayas, los ríos, sus cuevas, su selva…
[36:15] But ideally you all discover it for yourselves, so that is all for today.
[36:28] Pero lo ideal es que lo descubráis por vosotros mismos, así que eso es todo por hoy.
[36:43] Pero lo ideal es que lo descubráis por vosotros mismos, así que eso es todo por hoy.
[36:56] Thank you for listening and see you soon.
[37:03] Gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[37:09] Gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[37:21] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[37:37] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected] We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.