- 4a. Mi Tiempo en Bruselas (My Time in Brussels)
- 4b. (1/2) Mi Tiempo en Bruselas (Line by Line Breakdown)
- 4b. (2/2) Mi Tiempo en Bruselas (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode Mi Tiempo en Bruselas (My Time in Brussels), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, say the line out loud in Spanish to practice your speaking, and then we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/4b-2-2-mi-tiempo-en-bruselas-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
- 111b. (2/2) Mi Viaje a Nueva York (Line by Line Breakdown)
- 111b. (1/2) Mi Viaje a Nueva York (Line by Line Breakdown)
- 111a. Mi Viaje a Nueva York (My Trip to New York)
- 110b. (2/2) Sucesos del siglo XX (Line by Line Breakdown)
- 110b. (1/2) Sucesos del siglo XX (Line by Line Breakdown)
- 110a. Sucesos del siglo XX (Events of the 20th century)
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:55] Another interesting thing in Brussels is
[01:03] Otra de las cosas interesantes que hay en Bruselas es
[01:11] Otra de las cosas interesantes que hay en Bruselas es
[01:19] the statue of the child peeing.
[01:24] la estatua del niño haciendo pipí.
[01:30] la estatua del niño haciendo pipí.
[01:35] I don’t know if you remember, it’s something very typical,
[01:43] No sé si recuerden, es algo muy típico,
[01:50] No sé si recuerden, es algo muy típico,
[01:58] it’s a fountain of a little boy that,
[02:04] es una fuente de un pequeño niño que,
[02:11] es una fuente de un pequeño niño que,
[02:18] instead of the fountain or the water coming from somewhere else,
[02:27] en vez de que la fuente o el chorro de agua salga de algún otro lugar,
[02:36] en vez de que la fuente o el chorro de agua salga de algún otro lugar,
[02:46] it comes from… as if the child were peeing.
[02:53] sale de… como si el niño estuviera haciendo pipí.
[03:00] sale de… como si el niño estuviera haciendo pipí.
[03:04] The symbol is very characteristic, it’s very hard to find.
[03:18] El símbolo es muy característico, es muy complicado encontrarlo.
[03:27] El símbolo es muy característico, es muy complicado encontrarlo.
[03:36] If you have lived in Brussels or gone to Brussels,
[03:43] Si han vivido en Bruselas o han ido a Bruselas,
[03:50] Si han vivido en Bruselas o han ido a Bruselas,
[03:59] you will know what I am talking about.
[04:04] ustedes sabrán de lo que hablo.
[04:09] ustedes sabrán de lo que hablo.
[04:14] If not, I promise you, it’s extremely complicated.
[04:21] Si no, les prometo, es sumamente complicado.
[04:29] Si no, les prometo, es sumamente complicado.
[04:37] It’s on a street that is not a main street and find it,
[04:44] Está en una calle que no es principal y encontrarlo,
[04:52] Está en una calle que no es principal y encontrarlo,
[05:00] at least now, rather now, it is much easier.
[05:09] por lo menos ahora, más bien ahora, ya es mucho más fácil.
[05:18] por lo menos ahora, más bien ahora, ya es mucho más fácil.
[05:26] The Internet helps us.
[05:31] El Internet nos ayuda.
[05:35] El Internet nos ayuda.
[05:40] But at that time, jeez, I couldn’t.
[05:46] Pero en ese momento, híjole, no podía.
[05:53] Pero en ese momento, híjole, no podía.
[05:56] It was a very impressive thing.
[06:05] Fue algo muy impresionante.
[06:10] Fue algo muy impresionante.
[06:15] But well, since I got to the statue myself,
[06:21] Pero bueno, ya que llegué a la estatua yo,
[06:28] Pero bueno, ya que llegué a la estatua yo,
[06:34] well, I had a little bit of desire to go to the bathroom
[06:41] pues, tenía un poco de ganas de ir al baño
[06:47] pues, tenía un poco de ganas de ir al baño
[06:53] and from just seeing the child, I remember, I went crazy.
[07:01] y de solamente ver al niño, me acuerdo, me volví loco.
[07:04] y de solamente ver al niño, me acuerdo, me volví loco.
[07:17] There’s no bathroom and I didn’t want to have to go out and do it on the street.
[07:27] No hay baño y por ahí no quería tener que acudir a hacer en la calle.
[07:36] No hay baño y por ahí no quería tener que acudir a hacer en la calle.
[07:45] But in the end, I found a bathroom.
[07:51] Pero al final, encontré un baño.
[07:56] Pero al final, encontré un baño.
[08:01] Another thing I remember that happened to me
[08:07] Otra de las cosas que me acuerdo que me pasó
[08:13] Otra de las cosas que me acuerdo que me pasó
[08:15] and I was very happy was when I met another person
[08:26] y me dio mucho gusto fue cuando conocí a otra persona
[08:29] y me dio mucho gusto fue cuando conocí a otra persona
[08:41] who told me that he had to take me to a very well known bar.
[08:48] que me dijo que me tenía que llevar a un bar muy reconocido.
[08:56] que me dijo que me tenía que llevar a un bar muy reconocido.
[09:04] It was a bar where the tables are full of Spanish writings.
[09:13] Era un bar en donde las mesas tienen un montón de escritos en español.
[09:23] Era un bar en donde las mesas tienen un montón de escritos en español.
[09:31] And certainly, when I arrived all the tables had engravings in my language.
[09:42] Y ciertamente, cuando llegué todas las mesas tenían grabados en mi idioma.
[09:46] Y ciertamente, cuando llegué todas las mesas tenían grabados en mi idioma.
[10:02] It had been so long since I had spoken my own language.
[10:09] Llevaba ya tanto tiempo de no hablar mi propio idioma.
[10:17] Llevaba ya tanto tiempo de no hablar mi propio idioma.
[10:24] I missed Spanish so much.
[10:29] Extrañaba muchísimo el español.
[10:35] Extrañaba muchísimo el español.
[10:40] And when I arrived, I not only drank a bit but read every table.
[10:51] Y cuando llegué, no solamente me quedé bebiendo un poco, sino leyendo todas las mesas.
[11:03] Y cuando llegué, no solamente me quedé bebiendo un poco, sino leyendo todas las mesas.
[11:15] Apparently someone who did speak Spanish wrote them down.
[11:23] Aparentemente alguien que sí hablaba español las escribió.
[11:31] Aparentemente alguien que sí hablaba español las escribió.
[11:40] It was something to remember because,
[11:46] Fue algo qué recordar porque,
[11:48] Fue algo qué recordar porque,
[11:58] when you travel and can’t speak your own language,
[12:05] cuando tú viajas y no puedes hablar tu propio idioma,
[12:12] cuando tú viajas y no puedes hablar tu propio idioma,
[12:20] your head starts to remember in languages that are already mixed up.
[12:28] tu cabeza empieza a recordar en idiomas ya mezclados.
[12:36] tu cabeza empieza a recordar en idiomas ya mezclados.
[12:44] I only spoke English at the time too.
[12:51] Yo en ese momento solamente hablaba también inglés.
[12:58] Yo en ese momento solamente hablaba también inglés.
[13:05] I mean, Spanish and English.
[13:10] O sea, español e inglés.
[13:15] O sea, español e inglés.
[13:21] But already in my head it was a mixture
[13:27] Pero ya para mí en mi cabeza era una mezcla
[13:33] Pero ya para mí en mi cabeza era una mezcla
[13:40] of Spanish and English and I heard French,
[13:46] entre español e inglés y escuchaba francés,
[13:53] entre español e inglés y escuchaba francés,
[14:00] German and other languages, Flemish.
[14:07] alemán y otros idiomas, flamenco.
[14:13] alemán y otros idiomas, flamenco.
[14:19] When you dream, you usually dream in the language
[14:25] Cuando sueñas, normalmente sueñas en el idioma
[14:32] Cuando sueñas, normalmente sueñas en el idioma
[14:39] that is most in your heart,
[14:43] que más tienes metido en tu ser
[14:49] que más tienes metido en tu ser
[14:50] and I have dreamed in Spanish all my life.
[14:59] y yo toda mi vida he soñado en español.
[15:02] y yo toda mi vida he soñado en español.
[15:12] At that time, I was already dreaming in languages that didn’t even exist.
[15:21] En ese momento, ya soñaba en idiomas que ni siquiera existían.
[15:30] En ese momento, ya soñaba en idiomas que ni siquiera existían.
[15:39] Can you imagine?
[15:42] ¿Se imaginan?
[15:46] ¿Se imaginan?
[15:49] For me, dreams no longer had a language,
[15:55] Para mí, los sueños ya no tenían un idioma,
[16:02] Para mí, los sueños ya no tenían un idioma,
[16:09] but they were sounds, and they were also a little more surreal
[16:16] sino eran sonidos y además eran un poco más surreales
[16:25] sino eran sonidos y además eran un poco más surreales
[16:33] because they were more than just sounds,
[16:39] porque eran, más que sonidos,
[16:44] porque eran, más que sonidos,
[16:49] but sounds, lights, movements, it was all a very complicated thing,
[17:00] sino que sonidos, luces, movimientos, eran todos una cosa muy complicada,
[17:12] sino que sonidos, luces, movimientos, eran todos una cosa muy complicada,
[17:23] from a mixture between missing to speak my language
[17:30] de una mezcla de entre que me hacía falta hablar mi idioma
[17:38] de una mezcla de entre que me hacía falta hablar mi idioma
[17:46] and I didn’t even know what I was talking about anymore
[17:49] y ya no sabía ni que hablaba.
[17:54] y ya no sabía ni que hablaba.
[18:02] I listened to many languages of many kinds.
[18:10] Escuchaba muchos idiomas de muchos tipos.
[18:17] Escuchaba muchos idiomas de muchos tipos.
[18:24] I had my, Ah! that’s another story.
[18:31] Tenía mi, ¡Ah! esa es otra historia.
[18:38] Tenía mi, ¡Ah! esa es otra historia.
[18:45] I had my language dictionary, which at that time…
[18:52] Yo llevaba mi diccionario de idiomas, que en ese momento…
[19:00] Yo llevaba mi diccionario de idiomas, que en ese momento…
[19:08] again, I hope you remember that at some point
[19:15] otra vez, espero recuerden que en algún punto
[19:22] otra vez, espero recuerden que en algún punto
[19:28] we didn’t have smartphones
[19:33] no teníamos teléfonos inteligentes
[19:38] no teníamos teléfonos inteligentes
[19:44] and I had to carry every single language dictionary.
[19:53] y yo tenía que cargar con cada uno de los diccionarios de idiomas.
[20:01] y yo tenía que cargar con cada uno de los diccionarios de idiomas.
[20:10] I brought my German, French and Italian language dictionary.
[20:18] Llevé mi diccionario de idioma alemán, francés e italiano.
[20:26] Llevé mi diccionario de idioma alemán, francés e italiano.
[20:35] And I remember I had to take the dictionaries,
[20:41] Y me acuerdo que tenía que tomar los diccionarios,
[20:47] Y me acuerdo que tenía que tomar los diccionarios,
[20:54] show them to people and say – which one, which one?
[21:02] mostrárselos a la gente y decirle -¿cuál, cuál?
[21:10] mostrárselos a la gente y decirle -¿cuál, cuál?
[21:19] pointing to them so that they would point out the language
[21:26] señalándolos para que ellos me señalaran el idioma
[21:33] señalándolos para que ellos me señalaran el idioma
[21:40] they were speaking and quickly look up what I was going to try to speak
[21:49] que hablaban y rápidamente buscar qué es lo que yo iba a tratar de hablar
[21:58] que hablaban y rápidamente buscar qué es lo que yo iba a tratar de hablar
[22:07] and how I was going to communicate.
[22:12] y cómo me iba a comunicar.
[22:17] y cómo me iba a comunicar.
[22:22] I mean, a lot happened in Brussels.
[22:27] Digo, pasaron muchas cosas en Bruselas.
[22:34] Digo, pasaron muchas cosas en Bruselas.
[22:40] If you haven’t visited, I highly recommend it.
[22:48] Si no lo han visitado, yo se lo recomiendo muchísimo.
[22:56] Si no lo han visitado, yo se lo recomiendo muchísimo.
[23:04] Well, that’s it.
[23:07] Pero bueno, eso es todo.
[23:12] Pero bueno, eso es todo.
[23:17] Thank you for listening to me.
[23:21] Gracias por escucharme.
[23:26] Gracias por escucharme.
[23:30] And I’ll see you soon, until next time!
[23:32] Y nos vemos pronto, ¡hasta la próxima!
[23:38] Y nos vemos pronto, ¡hasta la próxima!
[23:53] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[24:09] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected]. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.