- 59a. Cómo Escapé de mi país a través del Bitcoin (How I escaped my country through Bitcoin)
- 59b. (1/2) Cómo Escapé de mi país a través del Bitcoin (Line by Line Breakdown)
- 59b. (2/2) Cómo Escapé de mi país a través del Bitcoin (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 59a. Cómo Escapé de mi país a través del Bitcoin (How I escaped my country through Bitcoin), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/59b-2-2-como-escape-de-mi-pais-a-traves-del-bitcoin-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
- 104b. (2/2) Vivir con ansiedad (Line by Line Breakdown)
- 104b. (1/2) Vivir con ansiedad (Line by Line Breakdown)
- 104a. Vivir con ansiedad (Living with anxiety)
- 102b. (2/2) Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Line by Line Breakdown)
- 102b. (1/2) Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Line by Line Breakdown)
- 102a. Autodidacta en la música lidiando con dificultades (Self-taught in music dealing with difficulties)
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:54] At that time, when I found out about the existence of bitcoin,
[01:05] En ese momento, cuando yo supe la existencia del bitcoin,
[01:14] En ese momento, cuando yo supe la existencia del bitcoin,
[01:23] it was worth 1,300 dollars for each bitcoin.
[01:34] éste valía 1300 dólares por cada bitcoin.
[01:44] éste valía 1300 dólares por cada bitcoin.
[01:52] I thought it was an interesting number,
[01:59] Me pareció un número interesante,
[02:07] Me pareció un número interesante,
[02:14] so I asked my cousin’s girlfriend to give me more information,
[02:24] así que le pedí a la novia de mi primo, que me diera más información,
[02:33] así que le pedí a la novia de mi primo, que me diera más información,
[02:43] so I proceeded to open what they call a wallet,
[02:53] así que procedí a abrirme lo que le llaman una wallet,
[03:02] así que procedí a abrirme lo que le llaman una wallet,
[03:12] a virtual wallet where you keep your bitcoins
[03:20] una billetera virtual donde guardas tus bitcoins
[03:29] una billetera virtual donde guardas tus bitcoins
[03:38] and she told me about the process she does to earn them.
[03:41] y me comentó del proceso que ella hace para ganarlos.
[03:50] y me comentó del proceso que ella hace para ganarlos.
[04:05] She used several methods and several pages, among which I name faucets,
[04:17] Ella usaba varios métodos y varias páginas, entre las cuales nombro faucets
[04:22] Ella usaba varios métodos y varias páginas, entre las cuales nombro faucets
[04:40] which are pages that every so often, can be every five minutes, every 10 minutes,
[04:53] que son páginas que cada cierto tiempo, puede ser cada cinco minutos, cada 10 minutos,
[05:06] que son páginas que cada cierto tiempo, puede ser cada cinco minutos, cada 10 minutos,
[05:19] every half hour or every hour,
[05:26] cada media hora o cada hora
[05:33] cada media hora o cada hora
[05:40] they give you a small amount of bitcoins to promote the use of it.
[05:51] te dan una pequeña cantidad de bitcoins para promover el uso de la misma.
[06:02] te dan una pequeña cantidad de bitcoins para promover el uso de la misma.
[06:11] There were also pages called PTC or pay to click,
[06:22] También estaban las páginas llamadas PTC o pay to click,
[06:32] También estaban las páginas llamadas PTC o pay to click,
[06:42] through which you were paid in Bitcoin to view certain ads from time to time.
[06:56] a través de las cuales te pagaban en Bitcoin por ver ciertas publicidades cada cierto tiempo.
[07:10] a través de las cuales te pagaban en Bitcoin por ver ciertas publicidades cada cierto tiempo.
[07:23] And additionally, the one that I found a little more fun since I’m a player, a gamer,
[07:38] Y adicionalmente, la que me parecía un poco más divertida ya que soy un jugador, un gamer,
[07:44] Y adicionalmente, la que me parecía un poco más divertida ya que soy un jugador, un gamer,
[08:05] one I don’t remember the name, but it was a page where you won bitcoins
[08:18] una no recuerdo el nombre, pero era una página donde ganabas bitcoins
[08:28] una no recuerdo el nombre, pero era una página donde ganabas bitcoins
[08:38] playing a certain amount of little games.
[08:45] jugando una cierta cantidad de jueguitos.
[08:52] jugando una cierta cantidad de jueguitos.
[09:00] So, at that time, as I told you, I wasn’t studying, I wasn’t working,
[09:14] Así que, en ese momento, como les comenté, no estaba estudiando, no estaba trabajando,
[09:27] Así que, en ese momento, como les comenté, no estaba estudiando, no estaba trabajando,
[09:39] I was basically doing a routine
[09:47] me dediqué básicamente a hacer una rutina
[09:54] me dediqué básicamente a hacer una rutina
[10:02] and every day, between the faucet, the PTC and the page game,
[10:06] y todos los días entre las faucet, las PTC y el juego de paginitas,
[10:26] y todos los días entre las faucet, las PTC y el juego de paginitas,
[10:38] I was getting more bitcoins
[10:44] cada día iba sacando más bitcoins
[10:51] cada día iba sacando más bitcoins
[10:58] and I was excited because at the same time I was getting more bitcoins,
[11:03] y me entusiasmaba porque a la vez que iba sacando más bitcoins,
[11:13] y me entusiasmaba porque a la vez que iba sacando más bitcoins,
[11:30] I saw that its value was going up more and more,
[11:38] veía que su valor iba subiendo cada vez más,
[11:47] veía que su valor iba subiendo cada vez más,
[11:55] going from 1,300 to 2,000, then to 5,000 and so on,
[12:08] pasando de 1300 a 2000, luego a 5000 y así sucesivamente,
[12:22] pasando de 1300 a 2000, luego a 5000 y así sucesivamente,
[12:35] so I no longer saw the goal of leaving my country so far away,
[12:45] así que ya no veía tan lejos la meta de irme de mi país,
[12:54] así que ya no veía tan lejos la meta de irme de mi país,
[13:03] although I still had a long way to go,
[13:11] aunque todavía me faltaba mucho,
[13:13] aunque todavía me faltaba mucho,
[13:24] but I think that with bitcoin, I thought that with bitcoin I was going to achieve it.
[13:37] pero creo que con el bitcoin, creía que con el bitcoin lo iba a lograr.
[13:49] pero creo que con el bitcoin, creía que con el bitcoin lo iba a lograr.
[14:00] So I was learning more about the currency,
[14:08] Así que me fui aprendiendo más de la moneda,
[14:15] Así que me fui aprendiendo más de la moneda,
[14:22] how to deal with it, which pages trade it,
[14:30] de cómo tratarla, de qué páginas la negocian,
[14:39] de cómo tratarla, de qué páginas la negocian,
[14:47] how to exchange it for fiat money, the one we use (dollars, euros, etc.)
[15:00] cómo cambiarla por dinero fíat, el que utilizamos (dólares, euros, etc).
[15:13] cómo cambiarla por dinero fíat, el que utilizamos (dólares, euros, etc).
[15:26] and at the same time I was informed of a page where I could get cheaper flights,
[15:38] y a su vez me informaron de una página donde podría conseguir vuelos más económicos,
[15:51] y a su vez me informaron de una página donde podría conseguir vuelos más económicos,
[16:02] where I got a much cheaper flight than I had seen so far,
[16:13] en donde conseguí un vuelo mucho más económico de los que había visto hasta el momento,
[16:25] en donde conseguí un vuelo mucho más económico de los que había visto hasta el momento,
[16:35] almost half cheaper, so with these two facts I really saw myself,
[16:48] casi la mitad más barato, así que con estos dos hechos ya realmente me veía,
[17:01] casi la mitad más barato, así que con estos dos hechos ya realmente me veía,
[17:13] I saw more feasible the fact that I could leave my country.
[17:22] veía más factible el hecho de poder irme de mi país.
[17:32] veía más factible el hecho de poder irme de mi país.
[17:40] So I continued day after day with the pages mentioned above,
[17:51] Así que yo continué día tras día con las páginas mencionadas anteriormente,
[18:02] Así que yo continué día tras día con las páginas mencionadas anteriormente,
[18:13] getting more and more bitcoins
[18:19] sacando cada vez más bitcoins
[18:26] sacando cada vez más bitcoins
[18:32] and at the same time I made some investments of something called cloud mining,
[18:45] y a su vez hice unas inversiones de algo llamado minado en la nube,
[18:49] y a su vez hice unas inversiones de algo llamado minado en la nube,
[19:06] where you pay to acquire certain equipment to create bitcoins,
[19:17] donde tú pagas por adquirir cierto equipo de creación de bitcoins,
[19:27] donde tú pagas por adquirir cierto equipo de creación de bitcoins,
[19:37] let’s call it that and at the same time, these pages also generated bitcoins for me.
[19:50] vamos a llamarle así y a su vez estas páginas también me generaban bitcoins.
[20:02] vamos a llamarle así y a su vez estas páginas también me generaban bitcoins.
[20:14] So every day I was earning more and more bitcoins
[20:23] Así que cada día iba ganando más y más bitcoins
[20:31] Así que cada día iba ganando más y más bitcoins
[20:40] and at the same time, these bitcoins were being reappraised and reappraised,
[20:51] y a su vez estos se iba reevaluando y reevaluando,
[21:01] y a su vez estos se iba reevaluando y reevaluando,
[21:10] so I was simply setting the date to leave
[21:19] sí que ya era simplemente definir la fecha para irme
[21:28] sí que ya era simplemente definir la fecha para irme
[21:37] because with the bitcoins, I was going to achieve it.
[21:46] porque con los bitcoins lo iba a lograr.
[21:53] porque con los bitcoins lo iba a lograr.
[22:01] So this date came in November 2017,
[22:03] Así que esta fecha llegó en noviembre del 2017,
[22:20] Así que esta fecha llegó en noviembre del 2017,
[22:31] where bitcoin reached a really spectacular ceiling,
[22:39] donde el bitcoin tocó un techo realmente espectacular,
[22:47] donde el bitcoin tocó un techo realmente espectacular,
[22:56] It went up to 20,000 dollars for a bitcoin
[23:05] llegó a estar hasta 20000 dólares por un bitcoin
[23:13] llegó a estar hasta 20000 dólares por un bitcoin
[23:22] and I took advantage of that moment of high change
[23:31] y aproveché ese momento de alto cambio
[23:38] y aproveché ese momento de alto cambio
[23:45] and changed all the bitcoins that I had collected for about eight months every day
[23:59] y cambié todos los bitcoins que había reunido durante aproximadamente ocho meses todos los días
[24:13] y cambié todos los bitcoins que había reunido durante aproximadamente ocho meses todos los días
[24:26] with the pages mentioned above.
[24:28] con las páginas mencionadas anteriormente.
[24:40] con las páginas mencionadas anteriormente.
[24:48] Little by little, I managed to gather the equivalent of approximately 400 dollars
[25:01] Poco a poco logré reunir el equivalente a 400 dólares aproximadamente
[25:13] Poco a poco logré reunir el equivalente a 400 dólares aproximadamente
[25:24] and with the help of a loan from a good friend
[25:27] y con la ayuda del préstamo de un buen amigo
[25:35] y con la ayuda del préstamo de un buen amigo
[25:48] who was out of the country at the time,
[25:55] que en ese momento se encontraba fuera del país,
[25:58] que en ese momento se encontraba fuera del país,
[26:11] I managed to gather the money necessary for transportation
[26:20] logré reunir el dinero necesario para el transporte
[26:29] logré reunir el dinero necesario para el transporte
[26:37] and using the page of economic flights,
[26:39] y utilizando la página de los vuelos económicos
[26:48] y utilizando la página de los vuelos económicos
[27:02] I managed to buy a ticket that would take me, by many countries, 4,
[27:13] logré adquirir un pasaje que me iba a llevar, por muchos países, 4,
[27:25] logré adquirir un pasaje que me iba a llevar, por muchos países, 4,
[27:30] a trip of four countries in a period of two days to Rosario, Argentina,
[27:49] un viaje de cuatro países en un período de dos días hasta Rosario, Argentina,
[27:54] un viaje de cuatro países en un período de dos días hasta Rosario, Argentina,
[28:13] where my brother, sister-in-law and nephews were waiting for me,
[28:22] donde me esperaba mi hermano, mi cuñada y mis sobrinos,
[28:32] donde me esperaba mi hermano, mi cuñada y mis sobrinos,
[28:41] and where I would begin to fulfill my dream.
[28:43] y donde empezaría a cumplir mi sueño.
[28:51] y donde empezaría a cumplir mi sueño.
[29:03] And today, two and a half years after having done that,
[29:13] Y a día de hoy, dos años y medio luego de haber hecho eso,
[29:23] Y a día de hoy, dos años y medio luego de haber hecho eso,
[29:32] I really feel proud of myself and lucky to have achieved something
[29:44] realmente me siento orgulloso de mí y afortunado por haber logrado algo
[29:56] realmente me siento orgulloso de mí y afortunado por haber logrado algo
[30:06] that at that moment seemed really impossible.
[30:15] que en ese momento me parecía realmente imposible.
[30:24] que en ese momento me parecía realmente imposible.
[30:32] So, well, that’s it for today, thanks for listening, and I’ll see you soon.
[30:45] Así que bueno, eso es todo por hoy, gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[30:57] Así que bueno, eso es todo por hoy, gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[31:10] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[31:27] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected] We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.