- 7a. Vacaciones Fuera de lo Normal (Out of the Ordinary Vacation)
- 7b. (1/2) Vacaciones Fuera de lo Normal (Line by Line Breakdown)
- 7b. (2/2) Vacaciones Fuera de lo Normal (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 7a. Vacaciones Fuera de lo Normal (Out of the Ordinary Vacation), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, say the line out loud in Spanish to practice your speaking, and then we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/7b-2-2-vacaciones-fuera-de-lo-normal-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
- 122b. (4/4) Próxima parada, Baloncesto (Line by Line Breakdown)
- 122b. (3/4) Próxima parada, Baloncesto (Line by Line Breakdown)
- 122b. (2/4) Próxima parada, Baloncesto (Line by Line Breakdown)
- 122b. (1/4) Próxima parada, Baloncesto (Line by Line Breakdown)
- 122a. Próxima parada, Baloncesto (Next stop, Basketball)
- 120b. (2/2) Mi primera mejor amiga (Line by Line Breakdown)
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:55] Being in a hospital is a really strong experience
[01:04] Realmente estar en un hospital es una experiencia muy fuerte
[01:13] Realmente estar en un hospital es una experiencia muy fuerte
[01:21] and it’s an experience that teaches you
[01:29] y es una experiencia que te enseña
[01:30] y es una experiencia que te enseña
[01:36] and leaves you with the experience to be more grateful for life and for everything you have.
[01:47] y te deja la experiencia para ser más agradecido con la vida y con todo lo que tienes.
[01:59] y te deja la experiencia para ser más agradecido con la vida y con todo lo que tienes.
[02:18] Well, after about two or three hours,.
[02:26] Bueno, después de más o menos unas dos o tres horas,
[02:34] Bueno, después de más o menos unas dos o tres horas,
[02:43] I was standing there waiting outside the ER
[02:52] yo estuve ahí parado esperando afuera de reanimación.
[03:01] yo estuve ahí parado esperando afuera de reanimación.
[03:09] My family was outside the hospital because they only let one person in.
[03:21] Mi familia estaba afuera del hospital porque sólo dejaban entrar a una persona.
[03:32] Mi familia estaba afuera del hospital porque sólo dejaban entrar a una persona.
[03:43] So I was inside.
[03:48] Entonces estaba yo adentro.
[03:54] Entonces estaba yo adentro.
[03:59] They took her out of the ER and into the ICU.
[04:11] La sacaron de reanimación y la llevaron a la UCI.
[04:19] La sacaron de reanimación y la llevaron a la UCI.
[04:28] What happens in the ICU?
[04:34] ¿Qué sucede en la UCI?
[04:39] ¿Qué sucede en la UCI?
[04:44] The ICU does it.
[04:50] La hace la UCI.
[04:55] La hace la UCI.
[04:59] It’s the hospital’s intensive care unit.
[05:07] Es la unidad de cuidados intensivos del hospital.
[05:16] Es la unidad de cuidados intensivos del hospital.
[05:24] That’s where they take people who are too badly off to…
[05:34] Allí llevan a las personas que están muy mal para…
[05:43] Allí llevan a las personas que están muy mal para…
[05:51] to, to take special care of them than the other people in the hospital.
[06:03] para, para tener un cuidado especial que las otras personas del hospital.
[06:13] para, para tener un cuidado especial que las otras personas del hospital.
[06:23] My mother was there a long time
[06:30] Mi madre estuvo allá mucho tiempo
[06:37] Mi madre estuvo allá mucho tiempo
[06:44] and I could only visit her twice a day, half an hour.
[06:48] y sólo podía visitarla dos veces al día, media hora.
[06:58] y sólo podía visitarla dos veces al día, media hora.
[07:11] Then it was too sad a time and this happened on December 24.
[07:24] Entonces fue un tiempo demasiado triste y esto pasó el 24 de diciembre.
[07:36] Entonces fue un tiempo demasiado triste y esto pasó el 24 de diciembre.
[07:47] So, we all know that December 24th is when you are with your family,
[08:00] Entonces, pues todos sabemos que el 24 de diciembre es cuando uno está en familia,
[08:12] Entonces, pues todos sabemos que el 24 de diciembre es cuando uno está en familia,
[08:25] you eat with your family, you say prayers depending on your religion, you give gifts,
[08:38] se come con la con la familia, se hacen oraciones dependiendo de la religión, se dan regalos,
[08:51] se come con la con la familia, se hacen oraciones dependiendo de la religión, se dan regalos,
[09:04] but that was not our case.
[09:10] pero ese no fue nuestro caso.
[09:15] pero ese no fue nuestro caso.
[09:21] Why?
[09:24] ¿Por qué?
[09:27] ¿Por qué?
[09:31] Because…
[09:34] Porque…
[09:38] Porque…
[09:42] Because just this vacation was really a little out of the ordinary
[09:52] Porque justo estas vacaciones realmente fueron un poco fuera de lo normal
[10:03] Porque justo estas vacaciones realmente fueron un poco fuera de lo normal
[10:14] and the plans we had couldn’t be fulfilled.
[10:17] y los planes que teníamos no pudimos cumplirlos.
[10:30] y los planes que teníamos no pudimos cumplirlos.
[10:38] The thing is, we were there, my mother was in intensive care.
[10:50] El caso es que estábamos allá, mi madre estuvo en cuidados intensivos.
[11:01] El caso es que estábamos allá, mi madre estuvo en cuidados intensivos.
[11:11] When I went to visit her,
[11:17] Cuando yo iba a visitarla,
[11:22] Cuando yo iba a visitarla,
[11:27] many times she talked about things that didn’t make sense
[11:36] muchas veces hablaba cosas que no tenían sentido
[11:44] muchas veces hablaba cosas que no tenían sentido
[11:52] and she imagined certain things,
[11:59] y ella imaginaba ciertas cosas,
[12:05] y ella imaginaba ciertas cosas,
[12:11] so I would talk to her as if I knew what she was talking about
[12:22] entonces me tocaba hablarle como si yo supiera de qué hablaba ella
[12:32] entonces me tocaba hablarle como si yo supiera de qué hablaba ella
[12:41] so as not to make her feel bad,
[12:49] para no hacerla sentir mal,
[12:54] para no hacerla sentir mal,
[13:00] but I really knew that she wasn’t talking about things that made sense.
[13:12] pero realmente yo sabía que ella no estaba hablando cosas con sentido.
[13:21] pero realmente yo sabía que ella no estaba hablando cosas con sentido.
[13:31] After a while, more or less a few days, about seven days that she was there,
[13:43] Después de un tiempo, más o menos unos días, unos siete días que ella estuvo allá,
[13:55] Después de un tiempo, más o menos unos días, unos siete días que ella estuvo allá,
[14:07] she managed to get out of intensive care because she is very strong
[14:19] logró salir de cuidados intensivos porque ella es muy fuerte
[14:28] logró salir de cuidados intensivos porque ella es muy fuerte
[14:38] and they moved her to another ward,
[14:45] y la pasaron a otra sala,
[14:47] y la pasaron a otra sala,
[14:56] which is where they have more patients who are waiting for surgery
[15:07] que es donde tienen a más pacientes que están esperando por cirugías
[15:10] que es donde tienen a más pacientes que están esperando por cirugías
[15:25] or who are waiting to finally get out because…
[15:34] o que están esperando por al fin salir porque…
[15:42] o que están esperando por al fin salir porque…
[15:50] I don’t know, they were stabbed or…
[15:57] no sé, los apuñalaron o…
[15:59] no sé, los apuñalaron o…
[16:10] or they had an accident but it wasn’t that bad,
[16:19] o tuvieron un accidente pero no fue tan grave,
[16:26] o tuvieron un accidente pero no fue tan grave,
[16:33] but they still need help from doctors or nurses.
[16:43] pero aún así necesitan ayuda de los doctores o de las enfermeras.
[16:52] pero aún así necesitan ayuda de los doctores o de las enfermeras.
[17:01] And then there was my mother for a while.
[17:04] Y entonces allí estuvo mi madre por un tiempo.
[17:16] Y entonces allí estuvo mi madre por un tiempo.
[17:24] This is it…
[17:28] Esto ya fue…
[17:32] Esto ya fue…
[17:36] This was a long time, but because she needed an exam
[17:46] Esto sí fue mucho tiempo, pero porque necesitaba un examen
[17:56] Esto sí fue mucho tiempo, pero porque necesitaba un examen
[18:05] and because it was just the December holidays they couldn’t give it to her,
[18:10] y como justo estábamos en festividades de diciembre no podían dárselo,
[18:26] y como justo estábamos en festividades de diciembre no podían dárselo,
[18:36] so it was a very sad time again.
[18:43] así que fue un momento muy triste de nuevo.
[18:50] así que fue un momento muy triste de nuevo.
[18:57] My father doesn’t live with us in the city,
[19:04] Mi padre no vive con nosotros en la ciudad,
[19:12] Mi padre no vive con nosotros en la ciudad,
[19:19] so he had to come and live with us for a while until my mother got out of it.
[19:31] así que él tuvo que venir a vivir con nosotros un tiempo mientras mi madre salía de eso.
[19:43] así que él tuvo que venir a vivir con nosotros un tiempo mientras mi madre salía de eso.
[19:55] But my mother still fought for her life and was very strong
[20:06] Pero mi madre aún así siguió luchando por su vida y fue muy fuerte
[20:16] Pero mi madre aún así siguió luchando por su vida y fue muy fuerte
[20:25] and managed to get out of the hospital.
[20:28] y logró salir del hospital.
[20:33] y logró salir del hospital.
[20:42] What happened there?
[20:46] ¿Qué pasó ahí?
[20:50] ¿Qué pasó ahí?
[20:55] What happened is they gave her home hospitalization,
[21:04] Lo que pasó es que le dieron hospitalización domiciliaria,
[21:12] Lo que pasó es que le dieron hospitalización domiciliaria,
[21:20] which means that the nurses go to your house so that you..
[21:30] que significa que los enfermeros van hasta tu casa para que tu…
[21:39] que significa que los enfermeros van hasta tu casa para que tu…
[21:48] so that your relative or you don’t have to be in the hospital,
[21:57] para que tu pariente o para que tú no tengas que estar en el hospital,
[22:07] para que tu pariente o para que tú no tengas que estar en el hospital,
[22:16] but they basically take the hospital’s help to your home.
[22:26] sino que te lleven básicamente la ayuda del hospital a tu casa.
[22:35] sino que te lleven básicamente la ayuda del hospital a tu casa.
[22:44] So we were already with my mother here at home
[22:53] Así que estuvimos ya con mi madre aquí en casa
[23:00] Así que estuvimos ya con mi madre aquí en casa
[23:08] and we were talking to her.
[23:10] y estuvimos hablando con ella.
[23:15] y estuvimos hablando con ella.
[23:20] It was too beautiful to know that just at the moment she could lose her life,
[23:34] Fue demasiado hermoso saber que justo en el momento en que ella pudo perder la vida,
[23:45] Fue demasiado hermoso saber que justo en el momento en que ella pudo perder la vida,
[23:56] she was very strong
[24:01] fue muy fuerte
[24:05] fue muy fuerte
[24:09] and managed to get out of that bad experience.
[24:18] y logró salir de esa mala experiencia.
[24:24] y logró salir de esa mala experiencia.
[24:31] And it was nice because…
[24:36] Y fue bonito porque…
[24:38] Y fue bonito porque…
[24:44] Because it brought my brothers and me closer, and my dad too.
[25:00] Porque eso nos unió más a mis hermanos y a mi, y a mi papá también.
[25:09] Porque eso nos unió más a mis hermanos y a mi, y a mi papá también.
[25:18] And now we’re happy because she’s in very good health
[25:27] Y ahora estamos felices porque tiene muy buena salud
[25:35] Y ahora estamos felices porque tiene muy buena salud
[25:43] and because it just became a bad memory, but this left us a lesson.
[25:55] y porque ya solo pasó a ser un mal recuerdo, pero esto nos dejó una enseñanza.
[26:06] y porque ya solo pasó a ser un mal recuerdo, pero esto nos dejó una enseñanza.
[26:18] What was the lesson?
[26:22] ¿Cuál fue la enseñanza?
[26:27] ¿Cuál fue la enseñanza?
[26:32] The lesson is that…
[26:37] La enseñanza es que…
[26:42] La enseñanza es que…
[26:47] Really making plans in life doesn’t help us much,
[26:56] Realmente hacer planes en la vida no nos sirve de mucho,
[27:05] Realmente hacer planes en la vida no nos sirve de mucho,
[27:14] because we never know until when or what day we are going to be alive,
[27:26] porque nunca sabemos hasta cuándo o hasta qué día vamos a estar vivos,
[27:36] porque nunca sabemos hasta cuándo o hasta qué día vamos a estar vivos,
[27:46] so the best thing is to live in the now, be grateful with life,
[28:00] así que lo mejor es vivir el ahora, ser agradecidos con la vida,
[28:12] así que lo mejor es vivir el ahora, ser agradecidos con la vida,
[28:21] make your loved ones feel how much you love them and be happy,
[28:34] hacer sentir a tus seres queridos lo mucho que los quieres y los amas y ser felices,
[28:46] hacer sentir a tus seres queridos lo mucho que los quieres y los amas y ser felices,
[28:58] because we don’t know if we will be able to make
[29:06] porque no sabemos si podremos hacer
[29:12] porque no sabemos si podremos hacer
[29:14] and develop the plans that we had in mind in the past,
[29:28] y desarrollar los planes que teníamos en mente en el pasado,
[29:36] y desarrollar los planes que teníamos en mente en el pasado,
[29:45] and that’s the story.
[29:50] y esa es la historia.
[29:54] y esa es la historia.
[29:58] Thanks for listening and see you soon.
[30:05] Gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[30:13] Gracias por escuchar y nos vemos pronto.
[30:26] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[30:41] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected]. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.